“副校长先生客气了。”罗伯特·米勒笑道:
“我们在伯克利也经常举办类似活动,促进学生综合素质。贵校在恢复高考后迅速组织这样的竞赛,很有远见。我们也很想看看中国优秀工科学生的外语能力和思维风采。”
卡特女士则微笑着补充:
“是的,语言是思维的载体,也是学术交流的桥梁。能有机会近距离观察,我们深感荣幸。”
八点五十五分,评委和选手正式入场。
评委席上,除了外语教研室的三位老师、省电台的一位资深播音员,还有两位来自外校的教授。
梁燕也是评委之一,她今天穿了件浅蓝色的确良短袖衬衫,头发整齐地束在脑后,显得清爽利落。
选手席上,五名经过初赛复赛层层选拔的工科生正襟危坐,神情多少都有些紧绷。
陆怀民坐在最右侧,相比与其他人,他的姿态倒是从容多了。
罗伯特·米勒的视线第一时间就锁定了陆怀民。
毕竟,陆怀民实在太年轻了。
即使以东方人的标准来看,那张脸上仍带着未褪尽的少年气。
这就是报道里那个天才?
他不动声色地观察着:坐姿稳定,肢体语言内敛,面对即将开始的比赛,没有寻常年轻人那种外露的兴奋或紧张。
要么是极度自信,要么是情绪控制能力极强——或者两者兼备。
艾琳·卡特打开皮质文件夹,抽出笔记本,用速记符号快速记录:
“目标确认。外观普通,衣着简朴,情绪表现平稳。初步观察:沉稳,内敛。”
九点整,主持人走上舞台,宣布决赛开始。
他介绍了评委,当介绍到“特邀评委、美国加州大学伯克利分校罗伯特·米勒教授、艾琳·卡特博士”时,台下响起一阵明显的骚动和低语,毕竟,在1978年的中国大学校园,外国面孔依然罕见。
米勒和卡特礼貌地起身,向台下微笑颔首。
比赛第一环节是定题演讲,题目为“The Role of Engineering in Modern Society”(工程在现代社会中的角色)。
选手按抽签顺序上台。
前几位选手的表现可圈可点。
演讲稿显然经过精心打磨,词汇量不错,语法基本正确。
但发音大多带着中式口音,表达稍显刻板,流畅有余而自然不足,眼神与观众的交流也有限。
评委们认真倾听,不时记录。
米勒听得专注,但内心波澜不惊。
在他看来,这些学生的英语水平,在他接触过的非英语国家工科生中,并不突出,甚至可以说是偏差。
轮到陆怀民了。
他站起身,走向发言席。
“Distinguished judges, honorable guests, fellow students,”(尊敬的评委,各位来宾,同学们,)
陆怀民刚一开口,罗伯特·米勒的眉梢几不可察地动了一下。
发音。非常地道的发音,元音饱满圆润,辅音清晰有力,连读和弱化自然流畅,几乎听不出中国学习者常见的齿音摩擦或语调扁平问题。
艾琳·卡特记录的速度加快,在“发音”一词下画了双线。
口语原本是陆怀民的短板,但这段时间在梁燕的辅导下突飞猛进,所以才有了如今的效果。