他们只关心碳排放数据和海平面上升的趋势,将反核视为政治生涯的荣誉徽章。
这些人永远不可能妥协。
他们是阻碍宾夕法尼亚算力特区建设的死敌。
里奥握紧钢笔,笔尖在亚历山德拉和苏珊的名字上划出两道粗重且刺眼的红线。
红色的墨水渗透了纸背。
“清除他们。”里奥的声音不带任何感情色彩。
罗斯福发出一声短促的轻笑。
“你要抹杀现任的国会议员?他们在全美拥有极高的知名度,在社交媒体上呼风唤雨,你准备用什么手段把他们赶出国会山?”
“用他们最鄙视的手段。”里奥放下钢笔,“金钱与暴力。”
里奥拿起手机,拨通了远在匹兹堡市政厅的伊森的号码。
电话响了两声便被接起。
“老板,华盛顿的会议结果怎么样?”伊森的声音透着几分探询。
“谈判破裂了,他们选择了战争。”里奥直截了当地下达命令,“伊森,你现在立刻去联系伊芙琳·圣克劳德,告诉她,我有新的指示。”
电话那头的伊森明显停顿了一下。
“我稍后会给你一份名单。”
“你让她把手里那笔用来干预大选的超级政治行动委员会的资金全部准备好。”里奥语速极快,“我要她调动至少五千万美元的资金,通过那些免于披露捐款人身份的非营利组织,把资金全部分散洗白,然后投放进名单上的人所在的选区。”
“我要看到铺天盖地的电视攻击广告,要让全频段的广播电台都在播放他们阻碍工人就业的负面新闻,买断所有的数字媒体版面,把他们描绘成只顾自己政治作秀、无视底层民众死活的傲慢精英。”
“用绝对的资金优势砸烂他们的草根募款网络。”
“我要让他们在党内初选中彻底出局。”
“然后在他们的选区内部寻找初选挑战者。找那些立场温和、支持基础设施建设、且急需竞选资金的民主党人,用伊芙琳的钱把这些挑战者武装到牙齿。”
“我要掌握这些选区。”
伊森迅速在笔记本上记录下所有的要点。
“明白,老板,我会立刻安排财务对接。圣克劳德家族的资金通道一直处于待命状态。”
挂断电话后,里奥又给弗兰克打了电话。
几秒钟后,弗兰克粗犷的嗓音传了过来。
“里奥,你遇到麻烦了?”
“我需要你的帮助,弗兰克。”里奥握着手机,“我要你亲自出面,联系全美电力工会的主席,罗伯特·凯利。”
弗兰克吹了一声口哨。
“罗伯特·凯利?他手底下管着全美几十万名电气工人,你要找他干什么?”
里奥说道:“你告诉他,宾夕法尼亚州准备全面重启三哩岛核电站,并且还要新建多个小型模块化反应堆。这是一个长达十年、总投资超过百亿美元的超级工程。”
里奥很清楚这些工会领袖的诉求,他决定用利益把这些人绑上战车。
“你明确向他承诺,这个项目产生的所有电气安装、设备维护和电网铺设岗位,将百分之百全部交给全美电力工会的成员。”
“这是数千个受联邦劳工法保护的长期高薪职位。”
电话那头的弗兰克倒吸了一口凉气,这笔订单对任何一个工会来说都意味着权力与巨额的会费收入。
“凯利听到这个消息会高兴得发疯的。”弗兰克笃定地说道。
“但是他想要这些岗位,就必须付出代价。”里奥提出了极其严苛的交换条件,“你告诉他,华盛顿的那帮环保派议员正在国会山拼死阻拦这个项目,他们想砸掉这几千个工人的饭碗。”
“我要全美电力工会配合我的步调发表公开声明,他们要彻底与亚历山德拉和苏珊这种激进环保派决裂。”
“工会需要停止向她们提供任何形式的政治献金,并且撤回所有在她们选区内的拉票志愿者。”
“我要凯利组织他的工会成员,去那些环保议员的办公室门口抗议。让那些满手老茧的电气工人堵住她们的大门,要求她们给出一个交代。”
“如果民主党全国委员会敢干涉,就让凯利威胁他们。”
“告诉民主党全国委员会的主席,如果核电项目黄了,全美电力工会将在接下来的大选中罢工,他们不会为任何一个民主党候选人去敲门拉票。”
弗兰克没有对里奥的计划多加置评。
他不懂政治,但是只要是能够给工人岗位,增加收入的活,他都愿意干。
“我马上去办。”
里奥挂断了电话。
他重新拿起那张被红线划得面目全非的名单。
罗斯福赞赏道:“你做得非常出色,里奥。”
“你学会了如何运用手中的力量去重塑政治生态。”
里奥再次走到落地窗前,俯视着华盛顿特区纵横交错的街道。
这座城市习惯了缓慢的谈判,习惯了冗长的听证会,习惯了在妥协中寻找微小的平衡。
政客们总是戴着伪善的面具互相致意。
但里奥不打算遵守这些陈规陋习。
他带来了匹兹堡的钢铁意志,以及工业社会引以为傲的效率。
“华盛顿太安静了。”里奥凝视着远处的国会大厦圆顶,语气森寒,“既然他们拒绝了和平的交易,那我就只能给他们一点颜色看看。”
他转身走向酒柜,给自己倒了一杯酒。
“我要在华盛顿下点血雨。”