小原文学网
首页 > 都市言情 > 文豪这大叔才华横溢全文阅读 >

第62章 畅销的扇子!

章节目录

  “谢谢父亲,”米娜从对方手中接过《法兰克福故事》,做出了感谢。至于另外两个剧本,她看都不看,前面就说过,她对戏剧不感兴趣。

  准备高高兴兴地返回自己房间。

  “这两本也拿去看看吧,说不定会喜欢。”霍尔格努力安利。

  “不了,剧作没什么好看的。我要看剧作的话,还不如去看电视剧。”米娜回应。

  女儿的不接受在他看来,包含着他自己那一套跟不上时代的感觉。

  “语言也非常精彩,”霍尔格拿起了其中一本,“主人公想要拼命跻身贵族阶层,因此还和出身小市民的父母切割。剧作家进行了精准的评价:显而易见,一味凸显自己的父母,只会将自身出身与已获得的社会地位之间的鸿沟暴露无遗,这是十分不明智的。这……”

  “父亲!我真的不感兴趣,贵族阶级?现在我们国家早就没有贵族了。这个剧本早就落伍了,我回房间了。”米娜拿上书就走。

  本国没有贵族了吗?可霍尔格看到了很多。

  在精英阶层的推广,以及女性的喜欢之下,德意志文坛都在讨论这部作品。

  《南德意志报》评价:“21世纪舞台上最复古的奇迹,《温德米尔夫人的扇子》所展现出来跨越时代的强大生命力,来自于它的核心议题——道德的弹性、名誉的重量、女性的困境,现在这三个问题依旧难以回答。赵既白对社会伪善的批判,尖锐而有力,是对维多利亚时代,更是对现代。非常珍稀的是赵既白的批判始终带着‘温柔’和‘共情’的底色,没有愤世嫉俗的戾气,跳出性别对立的局限,以更加宽容的视角看待人性的矛盾!”

  《法兰克福汇报》评价:“如果只让我说出赵既白的一个优点,我一定会从诸多选项中选择‘不费力的智慧’,这也是赵既白目前两部喜剧魅力的一大由来。他无需借助夸张的情节或离奇的转折,仅凭角色间的对话交锋,就可以展现宏大的命题,以及对人性的讽刺。‘我们都在阴沟里,但仍有人仰望星空’一类的警句,不仅是语言大师赵既白的妙笔,更是喜剧的精神内核。让一场关于出轨和爱情的喜剧,升华为对人类的赞颂。因为总会有人仰望星空,所以人类伟大。”

  之所以写这两个报纸,是因为这两个报社是有机会采访到本人的。前者就不说了,赵既白有专栏。而后者《法兰克福故事》与之是同一个传媒集团。

  其他的报刊肯定也有,毕竟《理想丈夫》还在巡演呢,热度加上热度,可不是一加一那么简单。

  “重新定义了风俗喜剧的功能——不仅是逗乐,更是对人性的温柔解剖”“21世纪最伟大的风俗喜剧”“更进一步的赵既白式的华丽语言,但这次他塑造的欧琳夫人和温德米尔夫人将成为戏剧史上的经典女性角色”等等赞誉。

  有称赞,肯定就有批评。

  不过批评只占少数,特别是有庞大的女性精英阶层的读者群支撑的情况下,一切的反对,都是土鸡瓦狗。

  所以相关的批评声就不看了。

  大嘤驻德意志大使馆的大使,马克罗也给予了非常高的评价。“赵既白先生用一把扇子,扇走了维多利亚时代的虚伪尘埃,露出了人性最真实的模样——既不高尚,也不卑劣,只是充满了可爱的矛盾。赵既白先生对大嘤文化的研究和创作,正是体现了对大嘤的热爱。生活在异国他乡的人,会将异国能够给自己温暖的地方称之为第二故乡。我想毫无疑问了,大嘤是赵既白先生的精神第二故乡。”

  “是的没错,梅伦先生。”马克罗还打电话,“赵既白先生就是我们使馆所发展的,宣传维多利亚时代的文化领袖!”

  “当然,能够得到梅伦先生的夸奖我非常荣幸。”

  “很快了,在女王生日时吧。”

  “我明白,我找时间回来。”

  ……

  这发言,也引来了许多德意志网友的反对。

  “精神第二故乡?境内都没有赵既白先生的作品吧”、“大嘤人就喜欢这样,看见什么事物好,就想抢走”、“呸你我都是八国联军中的国家,肯定恨死你了”、“之所以写维多利亚时代,是因为那个时代对女性的压迫最严重化,你明不明白?”等等。

  当然使馆也不会争辩什么,特别是马克罗自恃身份,怎么可能在互联网上和屁民打嘴仗?他有另外的计划。

  而华夏驻德意志使馆中,也有情况发生。

  辛大使和历领事也准备给予一定的支持,比方说在《欧洲新报》《华商报》《德意志侨报》上打个广告什么的。这三个报刊是德意志发行量最高的中文报纸。

  可就一天的时光,《温德米尔夫人的扇子》已产生了现象级的传播。

  “报纸、互联网,还有电视上都在讨论。”辛大使说,“我昨天看了《NDR脱口秀》,居然都有提到。”

  这是德意志历史的脱口秀节目,是访谈类节目,邀请的嘉宾涵盖影视明星、政客、作家等多个领域。辛大使偶尔有时间会看一两集,因为也算是了解德意志。

  “达到这点太难了,难的不是出名度,阿美莉卡的托尔金和史蒂芬金,大嘤的罗琳,在德意志知名度都非常高,甚至三人名气目前是远超赵专家。”历领事说。

  那是自然,《哈利波特系列》在德意志的年度畅销书排行榜常年top3,不能说家喻户晓,也是六成的人熟知。

  “可他们新书发布同样没有这个阵势。”历领事说。

  “哦?”辛大使文化传播领域不是专业的,而对方是。故此,还是听听专业人士的发言。

  “因为——我找一个不太恰当的词语来形容:区域认同。”历领事说,“霓虹的东野圭吾在华夏的名气也非常高。《嫌疑人x的献身》和《白夜行》都是两三百万册等级的作品。但他的新作发售,也不会在国内引起这么大的反馈。”

  “第一读者层次,很难对一个外来的作家有这么强烈的归属感。国籍就已经是归属感的障碍之一了。如果是明星,簇拥者的喜爱可以跨过一个障碍。但明星和作家不同,作家还隔了一层作品。要先喜欢作品,再通过作品喜欢作家。这就是两重障碍了。很少有喜爱可以跨过两重障碍,少就意味着无法聚拢形成声势。”

  “第二是出版社,出版国外作品,本土出版社也不会动用全部资源进行宣传。这不是什么潜规则,是很明白的算账。想拿到海外很厉害的畅销书作家版权就需要付出很大的代价,再砸宣传资源就难以回本。”

  “最后是媒体,任何国家的媒体,在没有其他新闻爆点的情况下,都不会对国外的作品大肆报道。”

  综上所述,历领事得出了结论,“即便是有文化宣传霸权阿美莉卡,也鲜少有作家能够让国外的读者有这么高的认同感。”

  辛大使闻言点头,仔细回忆了一下,的确是这样。别说是畅销书作家,即便是人民出版社翻译的海外佳作,还有这国家任务的情况,也不可能有主流媒体进行报道。

  读者、出版社、媒体的三道鸿沟不是那么好跨过的。也不是说,你光是书好看,你光是畅销就能行的。

  赵既白目前也只有一个半地区能达到这效果,另外半个是东欧地区。东欧地区是从儿童杂志开篇,等再过个几年,看杂志的儿童长大了……认同感就来了。

  那么德意志是怎么办到的呢?辛大使想到了一个答案,走上层路线……难道是因为赵既白老师剧作风格,非常受精英阶层的喜欢?

  “大使,那我们还要帮忙宣传吗?”历领事问。

  “要!”辛大使说,有没有用是一回事,你帮不帮又是另外一回事。

章节目录
书友推荐: 英雄无敌:大执政官 从一人之下开始肝穿世界 重生后你把对方恋爱军师搞到了? 华娱:都成导演了,当然要浪 成神豪后,发现前女友藏了龙凤胎 腐化求生 穿清造反,从太监开始 开局龙蛇演义,全球第一作家 神明调查报告 大明王朝1556 大夏补天人 在霍格沃茨转悠的日子 高武:从签到苍龙锻体术开始! 我在墨西哥当警察 归墟仙国 四合院之一代传奇 人在秦时,趋吉避凶 狂徒! 入侵神话:从教书先生开始 人在吞噬,浪穿宇宙