小原文学网
首页 > 历史军事 > 文豪1879独行法兰西笔趣阁 >

第266章 罗马假日!(千票加更)

章节目录

  巴黎的八月,如同一口正在沸腾的大锅。

  塞纳河在灼热的阳光下蒸腾起臭气,混合着街道上马粪,再次轰炸着居民的眼睛与鼻子。

  银行家、工厂主、高级官僚、富裕中产……早已像候鸟一样逃离了这座令人窒息的都市。

  他们要么前往诺曼底的乡间别墅,或者布列塔尼的海滨胜地,要么去了阿尔卑斯、普罗旺斯的清凉湖畔。

  留下的,除了不得不坚守岗位的普通市民,便是那些在阁楼里挣扎的穷艺术家、在车间里挥汗如雨的工人……

  然而,今年夏天的巴黎文艺圈,却并没有因为炎热的天气完全消沉下来。

  这股躁动的源头,不是某场画展,或者某出戏剧的首演,而是从伦敦出发,跨越海峡传来的——

  莱昂纳尔·索雷尔,竟然在英国掀起了一场前所未有的风暴!

  在拉丁区、帕西区、蒙马特高地……所有艺术家聚集的咖啡馆里,人们都在交头接耳,讨论这个消息。

  一位留着山羊胡的评论家语气中带着酸意:“听说了吗?年轻的索雷尔先生,在伦敦搞出了好大的动静!”,

  一位小作家则挥舞着手中的《费加罗报》:“岂止是动静?简直是地震!看看这个——

  ‘法国作家莱昂纳尔·索雷尔新作《血字的研究》征服伦敦,神秘侦探夏洛克·福尔摩斯引发全民狂热’……

  上帝,英国佬什么时候对我们的文学如此狂热过?还是部‘侦探小说’!”

  一位戴着夹鼻眼镜的诗人嗤之以鼻:“侦探小说?就是埃米尔·加博里奥笔下那种充斥着离奇和巧合的玩意儿?

  莱昂纳尔·索雷尔怎么会去写这个?这简直是自降身价!”

  这位诗人的反应,正是巴黎文化圈最普遍的反应——困惑、不解,还有些许轻蔑。

  在这个时代,法语是欧洲大陆上层社会和知识界的通用语言,是文化与优雅的象征。

  大多数法国知识分子,并没有太强烈的动力去学习“粗俗”的英语。

  因此,真正读过《良言》杂志上《血字的研究》原文的法国人凤毛麟角。

  他们的判断,只能基于来自英国的第二手报道和有限的翻译摘要。

  于是,在各种专栏和沙龙谈话中,一种主流论调迅速形成并占据了上风:

  莱昂纳尔·索雷尔此举,无疑是一次对金钱的妥协,甚至是投降!

  《两个世界评论》的一位资深撰稿人在他的专栏里写道:

  【众所周知,英国人的流行杂志,为吸引读者向来不惜重金。

  我们年轻的索雷尔先生被金灿灿的英镑所征服,才答应为英国佬量身定制一部充满‘英伦风情’的消遣之作。

  这或许可以理解,毕竟艺术家也需要面包,但无疑令人惋惜——我们失去了一位可以写出更多深刻作品的作家。

  而英国人多了一部可供茶余饭后谈论的刺激读物。】

  类似的观点比比皆是。

  评论家们普遍认为,莱昂纳尔是为了丰厚的稿酬,放弃了对艺术的追求,转而创作一部迎合大众口味的通俗小说。

  毕竟“侦探小说”,一听就是以悬念和刺激感官为主,哪里还顾得上什么深刻的表达?

  他们认为莱昂纳尔开始浪费自己的才华,也许会就此滑落成另一个的大仲马。

  当然也有不同的声音,但微弱得几乎被淹没。

  少数精通英语的法国评论员或学者,在私下交流中表达了截然不同的看法。

  一位索邦大学的教授在一次聚会上激动地反驳:“你们错了,完全错了!

章节目录
书友推荐: 青山 重生2015,高中开始做男神 从肝熟练度开始长生不死 生育值0?毛茸茸老公皆顶级大佬 白眼中的火影世界 异境:我能召唤书中人物 元末:朕才是真命天子 四合院:解旷解忧 地狱游戏:从大都会开始 在美漫当心灵导师的日子 这位少帅,不对劲! 科技制霸:我的员工真不是人! 同时穿越,我成了黑暗迪迦 重生港综1982:我有天眼通 从子午呼吸法开始修行 人在现实,我能进入镜中世界 大国科技之超级复制 韩城:我与未来有扇门 斗罗:重生雨浩,她们眼神不对劲 我在现实世界武道加点