小原文学网
首页 > 都市言情 > 文豪这大叔才华横溢全文阅读 >

第15章 不是哥们,你真懂?

章节目录

  三个环节结束之后,是青年友好文化论坛,即中匈双方优秀的年轻人进行交流的活动。

  目前只是噱头,因为来这里的多数也不是青年。比方说老登味十足的蒲龙,《人民之声报》的副社长菲伦茨·欧尔班,《世界经济报》副社长尤金·加博尔,匈牙利电视台M2频道的主任查尔斯·泰勒……

  甚至交流也没什么文化,聊的都是股票和打水球一类的事。

  至于友好,那是挺友好的。在华夏驻匈牙利大使馆东花园进行的交谈,草木莽莽花香四溢,环境是挺好的。

  前面说过,华夏的这栋大使馆是匈牙利的历史建筑,屋内的部分房间和外立面是重点保护部位。活动人多眼杂,肯定是要安排在外花园进行。而东栋也是文化教育、礼宾等部门所在地。

  孩子们以及甄主任、苟密等人,依旧在西栋花园品尝川味美食和欣赏华夏音乐呢。

  “菲伦茨先生、尤金先生、查尔斯先生——”蒲龙瞧见了两个熟人,准确说也不是熟人,就他认识对方,对方不认识他。

  “前几年的华夏节都没来。”阿心说,这一届她瞧见了好多陌生人。

  前面没来,偏偏我一来,就来了,这还不够明显吗?蒲龙嘴角含笑,当然也只是这么一想,他还没那么自大,认为这两位匈牙利新闻圈的大拿是寻着他的味而来。

  尤金和菲伦茨这种大咖,是可能冲着某个人来的。特别是查尔斯先生,匈牙利电视台就相当于央视啊!

  估计是中匈两国的贸易合作更紧密,冲着这个来的。但这也不说明,他运气很好吗?蒲龙心中想着。

  匈牙利无论是后世还是现在,在欧洲都是鹤立鸡群式的,这一点光从名字就能看出来。匈牙利是欧洲唯一先姓后名的国家,如同裴多菲·山多尔就姓裴多菲。这个国家对姓名、日期等等的记录习惯,和东亚差不多。故此,尽管从基因研究上已经否定了匈牙利和匈奴的血缘关系,考虑到文化习惯,匈牙利和匈奴应该是有接触的。

  没一会又有一批人来,今日来的匈牙利人不少啊。

  蒲龙马上去社交,这是好机会!

  “这位不是佐尔坦先生吗?您好您好,我们在布达佩斯文化展览上见过面。”

  “尤金先生?闻名已久,《世界经济报》是我在匈牙利唯二订购的报纸,这报道简直是匈牙利经济指南。”

  “我唯二订购的报纸另一份就是《人民之声报》了,匈牙利不能失去人民之声,就如同西方不能失去耶路撒冷!”

  “没想到今天查尔斯先生会来!”

  也难怪蒲龙能在匈牙利混得不错了,脸皮厚,一个个过去打招呼。在当下这场合——青年友好文化论坛,你也不能甩脸色。

  于是乎,还真是混了个脸熟。

  “因为华夏作家的身份,这位zhaojibai先生在我们匈牙利得到了超过原本该有的声望。”尤金这样说了一句。

  哦?没想到你也讨厌,蒲龙马上接话,“是啊,尤金先生说得是,我作为匈籍华人非常赞同。现在的年轻作家文学能力都有限!”

  论坛就是这么个形式,认识想认识的人,和同一个阵营的人谈话。也因为怕交流起来有饿和口渴,还有小点心和饮料。区别于酒会是只有饮料,没有酒水。

  尤金、菲伦茨两个报社的人,还真是因为中匈合作关系进一步升级,所以前来的。毕竟《世界经济报》是关注经济的,《人民之声》是关注官方政策的,外贸经济和外交政策那必须关注啊。

  但佐尔坦和查尔斯……

  “我的朋友,我来给你介绍一下,大Z先生。”佐尔坦主动上前打招呼,并且还帮忙介绍。

  杂志《我们的小报》是介绍过赵既白的,赵既白也发过照片过去,认识也非常正常。

  “早就想认识您这位大作家了。”查尔斯说,“写的短篇真是少年和成年人看了都会有所收获!”

  匈牙利电视台M2频道是儿童频道——身为主任查尔斯·泰勒肯定要未雨绸缪。万一上面有计划要制作有格调的儿童动画片,就可以改编这位华夏作家的作品嘛!

  反正查尔斯对赵既白某一个短篇印象深刻,名字忘了。大概讲述的是,未来会全面废除死刑,犯了重罪的死刑犯,会被流放到一个星球,同时上山会连着一个金属小球。

  这个金属小球是高科技,无论如何都无法破坏。而这个星球是资源开采后的废弃星球,绝无任何资源。所以死刑犯想要活着就必须去按金属小球的开关。

  有50%的几率出现能让人充饥和解渴的液体,剩下50%的概率是金属小球会爆炸!

  同时金属小球有指纹锁定,只能够本人按动,且有恒温感应。想活着就要按,否则就会被渴死,但每按动一下都是在体验死亡啊……查尔斯认为这绝对是最难受的死亡,远比直接死刑要更加折磨人。

  特别是书中的“我(死刑犯)”对恐惧,对饥渴的描写,劝阻青少年犯罪的极品!有机会拍摄成两三集的动画片!

  “能够有所收获就太好了,”赵既白说。

  “我特别……”还是想不起这篇内容有金属小球的作品叫什么名,查尔斯就只能改口,“特别希望能够有机会和大Z先生进行合作,正是抱着这个想法,我才厚脸皮的要了一张华夏节的邀请函。”

  赵既白也特别期待有别的合作,他认为动画片是让孩子印象深刻的最佳载体。赵既白在后世的up主的亲身经历中获得的感悟是,00后不少对霓虹是抱有一定好感的。但可千万别说00后不爱国,因为他们生长在祖国强盛向上的时代,相应的物资充裕,00后绝大多数都很爱国的。

  那是为什么呢?就是因为音乐动画片这三项霓虹的特产,前面两项会不知不觉中萌发好感。

  要不怎么说,文化入侵是新时代的战争呢。

  “还真被捧着!”蒲龙瞧着佐尔坦、查尔斯对这个新请来的华夏作家主动打招呼,内心就嘀咕。

  华夏节这种活动是非常正规的,故此是有人员名单的。别看蒲龙昨天说什么“听说请了一位新的华夏作家”,其实早就调查清楚了。

  不就是文章在《我们的小报》有连载的小作家吗?有什么大不了的!

  到场众人三三两两地交谈着。

  因为一个有意一个也很乐意,就改编动画片的事,赵既白和查尔斯两人还真就有点推进。

  你这怎么显得我像个外来的?佐尔坦这样想,作家赵既白的文章是他介绍给查尔斯看的,而作家会来参加活动也是他告诉给查尔斯!

  三个人的谈话,总有一个人插不进话。

  论坛会议也交流得差不多了,佐尔坦和论坛负责人王大使打了招呼,后者有点诧异,但目光中也浮现出理解。

  “佐尔坦先生说,有个礼物要送给今天到场的赵既白先生。”王大使对秘书说,“小符你去帮忙看看。”

  王大使瞅着和查尔斯相谈甚欢的赵既白,他知道本次安排是对的!

  十几分钟之后,佐尔坦、小符还有两个工作人员,几个搬着一个安全性比较高的塑料折叠箱来了。

  如此动静,那肯定是瞬间吸引了在场所有人的注意力。

  “大z先生,”佐尔坦喊了一声,对方没动静,又接着喊了两三声。

  “哦——抱歉抱歉,我对大Z这个孩子们取的昵称,还是不太熟悉。”赵既白回神。

  “大Z先生前来,我们也准备了一点小礼物,”佐尔坦说,“匈方已经在剥离俄语的影响,所以这些书籍资料,就——jiehuaxianfo,送给赵老师。”

  原本说着英文的佐尔坦,突然冒出一句似中文又不似中文的短语。应该是借花献佛吧?

  “我们恰好知道赵既白老师是著名儿童教育家。”佐尔坦把木箱子打开,里面是不少书籍,但从书籍的封面和新旧程度来看,起码也是几十年前的了。

  由这可以看出,并非是“恰好知道”,而是斯洛伐克的雅各校长与贝奈斯委员,两人的行为引发了效仿。反正按照贝奈斯所说,“赵既白先生非常喜欢这些书籍,我们都知道对文学创作有追求,并且有所成就的人,那肯定是对书籍有所追求的!”

  佐尔坦继续说,“这些书籍是我们杂志社的储存库,收藏的一些书籍。”

  “不知道赵既白先生知不知道,前苏联对华夏的了解始于哪本书籍?”佐尔坦还出了个题目。

  好家伙!还考我,要不是赵既白看书多而杂,并且他本人也是真喜欢俄文学,这一次还真被考倒了。

  “应该是《伊戈尔远征记》吧,这是俄的英雄史诗,大概成书于十二世纪(北宋到南宋时期),用希诺瓦进行代称。”赵既白说,“而希诺瓦这一称呼应该是外语对华夏的音译,即使是现在非英语的国家,如摩洛哥、拉美、东欧等国家依旧称呼华夏医生为希诺瓦医生。”

  “赵既白老师太博学了!”佐尔坦的答案其实并不是这个——但赵既白的答案更早,所以就果断竖起大拇指。匈牙利竖大拇指也是干得漂亮的意思,如果要表示更棒,就可以竖起两根大拇指向上翘。

  “前苏联的儿童作品,有非常多提及华夏的,”佐尔坦说,“虽然我们杂志社也没收集到《伊戈尔远征记》,但有很多也很不错的作品。”

  “这是阿格尼夫采夫的诗集。这位是活跃于二十世纪中叶的诗人、作家和剧作家。剧作品《弯曲的吉米》开创了苏联手偶剧的先河!”

  佐尔坦为了体现自己出版社的礼物有多有诚意,介绍得非常详细。

  “诗集第19篇《一杯茶》,就描述了华夏的制茶工艺,复杂的制茶过程。”

  [为了你能喝到茶/全中国/在五月/从边境到边境/人群奔忙/十分忙碌/中国人/像兔子一样……]

  也知道现场人们大多数也不懂俄语,所以佐尔坦还带翻译的,还进行了解释,“兔子并不是负面描写,苏联时期有一部国民动画叫《兔子,等着瞧》,里面的兔子就是每天按时上学吃饭、从不挑衅的好学生形象,和剧中的狼形成鲜明对比。”

  还有诗集23篇《瓷之恋》:舞者在他们中间/向他们微笑/她转啊转/一会儿向左,一会儿向右/在状态良好时绊了一下/她突然倒地一动不动/啊,中国人的眼睛/因激动而变黑/哦,多么痛苦……仿佛一根针刺进了后背。

  “我的翻译肯定不能完全地翻译出诗集的风采。”佐尔坦说的是英文,他还做出手势,让现场的人随便翻阅——就保存得也太随便了吧。

  而现场的人,一听是比自己年龄还大的古书,全都不敢上手,万一弄坏了怎么办?

  此外皮尔切夫斯卡娅《中国与茶叶》、柯丹《博哥德汗的花瓶》等诗集。饶是赵既白,大多数都没听过,因为90%,在华夏都未翻译,更别提出版了。

  当然佐尔坦搬运来的塑料箱里安安静静地躺着百来本书,不但只有诗集,还有小说,也是20世纪出版的。

  作者:阿乌斯连德尔,他的知名度就不如阿格尼夫采夫了。

  “这篇作品名字是《小霍》,主人公就叫小霍,他在知道是谁惩戒了恶劣的外国船长,但他永远不会透露英雄的名字。”

  你可以把佐尔坦理解为街边疯狂介绍自己水果有多好的果农,他还挑选了一段“疼痛让他失去了理智,他觉得自己再也承受不住了,于是他鼓起最后的力气,张开嘴,叹了口气,紧紧地咬住了牙关。最后小霍甚至咬掉了自己的舌头,这就是当时童话故事中对华夏人的描写,坚韧不拔,正义勇敢!”

  “我个人更喜欢特列季亚科夫的作品《顽强的李阳》,《小霍》毕竟有些悲剧了。”

  因为国外私人博物馆盛行,所以《我们的小报》的档案馆收藏了各种各样四万多册书籍也是正常。要知道《我们的小报》保持东欧第一儿童杂志的地位八十多年了。若不是后期刻意减少俄语古籍的收藏,还能有更多。

  一百多本书籍,都是身为主编的佐尔坦和同事们,一起挑选出来的。就比如说这本《顽强的李阳》,封面就是一个华夏孩子的油画,眼神坚毅不屈,背后还有红旗飘扬(那时还没有五星红旗)。

  “这本书里塑造的李阳,是小GM家的代表。书中主人公一生遭遇七次不幸,但依旧不停地参加反抗外国压迫者的斗争。与落后制度斗争,与外国强盗斗争,我喜欢画这个角色!”

  上个世纪……这些创作,应该是创作于华夏和苏联的合作期吧?或者是更早一点一些,赵既白想着。

  除了极个别国家(毛熊国、阿美莉卡)大使是副部,其他国家的大使都是正司。但也别小看正司,按照国内的职位来换算,那也是地级市的头头级!

  说得更明白点,王大使那肯定是见过世面的,他原以为佐尔坦的礼物顶破天了是的海兰德瓷器、马提奥刺绣一类特产。

  没想到——

  这些几十年或上百年的书籍,关键是出现了正面的华夏人形象,这是何等的珍贵啊!

  对佐尔坦这匈牙利人,因为匈牙利整体要剔除毛熊语言和毛熊文化的环境,俄语古书的价值被贬低。

  但如果这些书籍在毛熊国,华夏xx年国庆的情况下,毛熊国官方送这些书籍作为礼物,也是非常非常拿得出手的。华夏官方接到礼物,要么放在国图保存,要么放在果务院档案馆保存,无论是在什么地方,都要举行入库仪式的。

  没有错,就这么珍贵。

  这里不得不提到大使馆文化教育部门的高主任了,华夏节也是由这个部门主办,他们这个部门也是负责在当地文化交流的。

  你看看,高主任眼睛都红了,若不是高主任比较克制,他都想向赵既白讨两本了。

章节目录
书友推荐: 诡异监管者 咒禁山海 长生修仙,与龟同行 龙神:我在艾泽拉斯传火七千年 从恐怖片开始的假面骑士 非正常美食文 战锤:帝皇,请相信我是忠诚的! 影视编辑器 汉末昭烈行 从八门遁甲开始横推元祖无限 我的时代1979! 我在墨西哥当警察 重生白龙,实在太弱的我只能自律 重生之浪王之王 穿清造反,从太监开始 洪荒:拜师上清,我被截教坑了 重生六零小山村:狩猎白山松水 同时穿越:我真是一点苦都不吃 格斗之王从健身开始 美漫:蝙蝠侠能有什么坏心思?