巴黎的咖啡馆和沙龙里,人们更愿意谈论萨金特和他的《高特鲁夫人》,谈论天气,谈论即将到来的赛马季。
至于《Pi》和那个印第安少年,以及救生艇上可能发生的事,成了大家默契避开的话题。
两个国家的文化界,似乎都在一夜之间患上了对《Pi》的“失语症”。
————————————
然而,这种沉默的抵抗,在第二天就被彻底击溃了。
1884年7月4日,纽约,刚起床的市民们像往常一样,从门廊或报童手中接过当天的报纸。
很快他们就发现,《纽约太阳报》、《纽约论坛报》、《纽约世界报》…头版下方,都刊登了一则“声明”。
这则声明格式严谨、用语精当,完全就是一篇由律师起草的正式文件。内容则让所有人都懵了:
【致公众:
本声明由“联邦海事与意外保障公司”发布。
我司系已沉没邮轮“热带之星号”主要承保方,为该船及船上货物、乘客提供总额为二十五万美元的全险保障。
保险范围包括海难、火灾、碰撞及其他不可抗力造成的损失。
根据记录,“热带之星号”于1883年10月12日自纽约港启航,预定前往欧洲。
该船于1883年10月14日在加勒比海域失踪,船上人员除一名幸存者外,其余全部推定罹难。
唯一幸存者系船上搭载的「巴纳姆与贝利联合马戏团」中的一名印第安人。
其于1884年5月29日乘坐救生艇,在法属圭亚那殖民地海岸被当地渔民发现。
经我司与法属圭亚那总督府多轮交涉,该名幸存者已于日前被接回美国,目前正在接受医疗观察。
我司目前正在对“热带之星号”沉没原因进行深入、细致、专业的调查。
我司承诺将秉持专业、客观、公正的原则,竭力厘清事实,真相自有水落石出之日。
与此同时,我司注意到近期市面上流传着一份内容荒诞不经的所谓“热带之星号幸存者”的口供文件。
这份文件据称由法国圭亚那总督府书记员记录,其中描述光怪陆离,严重违背常识,亦完全不符合初步调查结果。
尤其需要指出的是,幸存者本人并不具备英语沟通能力。因此,该份“口供”的真实性、来源及动机均存重大疑点。
我司呼吁广大民众保持理性,勿轻信、勿传播此类未经证实且内容离奇的传言。
一切应以我司官方后续发布的正式调查报告为准。
联邦海事与意外保障公司
1884年7月4日】
这无异于向刚刚读完小说,还心神不宁的读者们投下了一颗炸弹:原来故事里的事,竟然是有“现实依据”的!?
然而,真正让读者们头皮发麻、呼吸急促的,是声明下方,用另一种字体附加的一段话:
【你认为真相是什么?
每个人心中,或许都有一个关于“Pi”的“第二个故事”——那个他想对调查员皮埃尔说,最终却没机会说出口的故事。
「联邦海事与意外保障公司」现公开征集公众创作的“Pi的第二个故事”。
请将你认为在“热带之星号”救生艇上真实发生的故事写下来,投稿至以下地址:
纽约市,百老汇大道200号,“第二个故事”征集办公室收
征集截止日期:1884年8月4日。
所有投稿中,将由独立评审委员会遴选出优秀作品,陆续在合作报刊上匿名刊登。
最终,我们将举行全国范围的读者投票,由你们决定,哪一个“第二个故事”,最能代表大家心目中的真相。
而这个“真相”的创作者,将获得三百美元的奖励。】
声明的最下方,还有一个花边框起来的小注:
【本活动最终解释权归「联邦海事与意外保障公司」所有。本公司保留对投稿作品进行编辑、删改及使用的权利。】
「联邦海事与意外保障公司」?很多人看完声明就觉得不对劲。哪有保险公司调查靠读者写故事投票来决定结果的?
所以,这必然是一家虚构的保险公司,一份虚构的声明。
哪怕这份声明是刊登在《纽约太阳报》、《纽约论坛报》这样的大报上,格式正规,语气权威。
不出意外,这肯定是莱昂纳尔·索雷尔自导自演的一出好戏——买下这些报纸的版面,让更多人看到《Pi》的结局。
他仿佛预料到了公众对这个结局的回避,但他像一位严厉的父亲,不许儿子在放学后悄悄溜回自己的房间。
他在逼着所有读了《Pi》的人,去面对、去思考、去书写那个他们拼命想回避的“第二个故事”。
他在逼着他们把脑海中那些模糊的、可怕的猜测,变成白纸黑字。
他在逼着他们公开投票,选出那个“大家最能接受的真相”——无论那个“真相”有多么残忍,或者虚伪。
关键是他可以为此出三百美元!这可是整整三百美元!
纽约、费城这样的大城市,一个熟练工人一年的收入也不超过四百美元,已经可以养活一个家庭了。
如果侥幸成为公众所认可的那个“真相”,等于天降一笔横财。
这时候,谁还在乎那个真相有多么残忍、多么可怕呢?
——————————
同一天,在巴黎,《小巴黎人报》、《费加罗报》、《时报》也刊登了内容几乎完全一致的声明。
只不过投稿地址也换成了巴黎圣马丁大道的一处地址。
截止日期同样是8月4日,同样宣布将由法国读者投票选出“真相”。奖金则是1000法郎。
巴黎的读者们同样炸开了锅。
“莱昂,这太疯狂了。你究竟想干什么?”左拉放下手中的报纸,难以置信地看着眼前的莱昂纳尔。
(今晚很累,单更)