希恩面无表情地拉动船尾马达。
不,不约,鲸鲨一族是只属于他们陛下的!
作者有话说:
是过渡章,接下来要上另一个海国大杀器了pare
thee
to
summer\'s
day
或许我可用夏日将你作比方,
thou
art
more
lovely
and
more
temperate.
但你比夏日更可爱也更温良。
rough
winds
do
shake
the
darling
buds
of
may,
夏风狂作常会摧落五月的娇蕊,
and
summer\'s
lease
hath
all
too
short
date.
夏季的期限也未免还不太长。
sometime
too
hot
the
eye
of
heaven
shines,
有时候天眼如炬人间酷热难当,
and
often
is
his
goldplexion
dimmed;
但转瞬又金面如晦常惹云遮雾障。
and
every
fair
from
fair
sometime
declines,
每一种美都终究会调残零落,
by
chance,or
nature\'s
changing
course,untrimmed;
或见弃于机缘,或受挫于天道无常。
but
thy
eternal
summer
shall
not
fade,
然而你永恒的夏季却不会终止.
nor
lose
possession
of
that
fair
thou
ow\'st,
你优美的形象也永远不会消亡,
nor
shall
death
brag
thou
wand\'rest
in
his
shade,
死神难夸口说你在它的罗网中游荡,
when
in
eternal
lines
to
time
thou
grow\'st.
只因你借我的诗行便可长寿无疆。
so
long
as
men
can
breathe
or
eyes
can
see,
只要人口能呼吸,人眼看得清,
so
long
lives
this,and
this
gives
life
to
thee.
我这诗就长存,使你万世留芳。