《鲁伯隆小调》镇悄无声息地住进了一个外来人,在其他人还未发现他的时候,希伯来已经註意到他。外来人住在他家附近。希伯来观察了几天,那是一个郁郁寡欢的年轻人,总是穿戴整齐,将自己打理得干干凈凈,从早上开始坐在窗边。望着窗外远处的花田,一看就是一整天。他或许需要安慰。希伯来想。第七天时,希伯来从自己的花田裏摘下一朵花放在了他窗臺,并留下了一张纸条。[QueMesFleursvousrendentheur
《鲁伯隆小调》镇悄无声息地住进了一个外来人,在其他人还未发现他的时候,希伯来已经註意到他。外来人住在他家附近。希伯来观察了几天,那是一个郁郁寡欢的年轻人,总是穿戴整齐,将自己打理得干干凈凈,从早上开始坐在窗边。望着窗外远处的花田,一看就是一整天。他或许需要安慰。希伯来想。第七天时,希伯来从自己的花田裏摘下一朵花放在了他窗臺,并留下了一张纸条。[QueMesFleursvousrendentheur