小原文学网
首页 > 都市言情 > 1978从长影厂开始TXT >

第718章 骚气冲天

章节目录

  穿越者抄歌,不好的不抄,不红的不抄,不经典的不抄。

  所以在给杉本彩准备作品的时候,别看时间很短暂,但李子成思考了许多。

  首先是杉本彩前世自己的作品。

  他想了想,全给放弃了。

  杉本彩自己的那些音乐作品,已经不是性感了,而是狂野到爆炸的那种。

  这个女人可是敢穿着皮内裤、网袜登台表演的主,过犹不及。

  那么其他的日语性感风歌曲呢?

  结果李子成翻遍了记忆,也没有找出心仪的。

  别看日本是东亚地区流行音乐最厉害的市场,可是在风格方面,居然偏科很严重。

  没办法了。

  李子成只好从别的地方寻找。

  而相比起日语歌曲,其实他对韩语歌曲更加熟悉。

  众所周知,某人以前写韩娱的。

  树挪死、人挪活。

  这么一换地方,李子成立刻就找到了目标。

  那就是素有性感天后之称的严正花的经典名作,让她登顶韩国乐坛的《招待》。

  这是一首将诱惑发挥到了极致、以至于堪称艺术的名作,无论是旋律、唱腔还是舞蹈,没有任何一个方面不完美。

  拿来给杉本彩作为出道曲,甚至可以说是大材小用了。

  至于原版是韩文歌曲,杉本彩是日本歌手……

  其实问题不大。

  之前弄《雪之华》的时候,李子成就发现了,日语和韩语在发音、逻辑等方面,有着极大的相似之处。

  或者可以说,当初韩语被创造出来时,就受到了日语很大的影响。

  加上朝鲜半岛做了多年的日本殖民地,更是被浸染的不轻。中文的、日文的、英文的外来词汇,充斥在韩文当中。

  这也是为什么韩国艺人一旦出海,第一站都去日本的原因。

  不单单是因为日本离得近,还因为韩国人学习日语非常的容易。再加上文化互通之处很多,在别处看来非常封闭的日本娱乐市场,反而对韩国人来说要更加容易攻略。

  那么现在反过来,将韩文歌曲的歌词改成日文,自然也难不到哪里去。

  有了李子成的实地演唱,大家立刻就将曲谱和风格统一了起来。

  见识到了曲子的真面目,也就对李子成佩服的五体投地。

  大家都发现,李子成弄出来的这首歌,是日本歌坛绝无仅有的类型。

  说破格嘛,肯定是破格的。

  但是破格当中,又十分到克制,十分符合日本人那种虚伪的民族情绪。

  毕竟全世界的人都知道,日本社会处处都很传统守旧,偏偏在性的方面又十分变态。

  这也是李子成选择《招待》的原因。

  这首歌就是那种任谁一看就很骚、但偏偏又处处克制,撩拨的人肝火蒸腾的类型。

  李子成相信,这首歌既然能在韩国大火,那么在日本肯定也能有市场。

  转天,他就带着完成的曲子来找杉本彩。

  关芝琳当然是寸步不离。

  哪怕昨天晚上她使出浑身解数,努力折腾了四个多小时,但还是不放心。

  主要是杉本彩这个女人丝毫不掩饰自己的欲望。

  她可不能让珍贵的成哥被野女人糟蹋了。

章节目录
书友推荐: 华娱之为你而来 绑定打卡系统,我成了悠闲旅行家 诡异国运:转生杨戬,被校花契约 我,素申仙君,让精灵再次伟大 从神话三国开始征服万界 轮回乐园之旅 克拉夫特异态学笔记 重生港综1982:我有天眼通 阵问长生 缔造美利坚:我竞选经理是罗斯福 足球:神级中场,C罗梅西破防了 三塔游戏 全民扮演游戏,从封建到蒸汽时代 回到八零机械厂 我在修仙界大器晚成 在此刻,击碎次元壁 西游之我是沙和尚 大乾武圣! 领主:我用骑砍系统肝经验 玩家请上车