要说的是......
中国网文,在日本的影响力果然还是太低了。
明明在英文社区,都有数量不算少的一大批中国网文用户,对“wuxia”非常感兴趣。
但是结果在文化相近的日本,反而是完全没人看网文,也没什么翻译的内容。
这导致流传在网络上的,可以被她阅读的中文网文资料非常的少......
好在现在这年头,AI翻译真的很发达。
通过AI翻译,她还是得以领略到这些异国作品的风貌......
虽然AI翻译有时候有点模糊,也表达不清楚原文要表达的意思。
让她刚开始看的时候还有点担心......
‘这样的翻译质量,真的能让我学到点什么嘛?’
但后来,她就发现了。
根本不存在这个问题......
这些中国网文,文字怎么样,根本不重要。
她看的第一本书,是名为‘斗破天际’的书。
这也是梅原千矢跟她说的几本“绝对要读,绝对不能错过”的小说之一。
刚开始她对这本书的期待并不是很高。
然而,在实际看过以后,却几乎是很快的就被吸引进去了......
“斗之力,三段!”
“曾经肖家的天才.......居然沦落到了这个境地。”
明明文字翻译的有点直白,甚至对她来说有些理解上的轻微障碍。
但是她还是不知不觉的就看了下去。
而且,是越看越上瘾。
怎么说呢......
她就觉得,这本小说的所有情节,一环套一环,简直就好像自己在思维上被牵着鼻子走的感觉。
她在渴求更多......
她在想要更多。
她总在不停的期待剧情下一步的发展,期待主角变得更强,期待主角变得更猛。
期待主角在各方各面都收获很多不同的成长。
所有的剧情明明都是套路......
但这些套路却都是互相嵌套,互相牵引的。
整本书明明很长。
正常来说写这么长是会有些让人疲倦的。
但是小熊希雅却可以豪不疲倦的一直看下去。
而且越吃越上瘾,越吃越来劲。
到了后面,她已经完全不在意什么文字不文字了。
因为根本不重要。
就算文字写的好,她也看不进去了。
她的阅读速度在变得越来越快,几乎是一目十行的在捕捉剧情里的关键信息。
一方面,即便这样看,好像也对阅读体验也真的没什么太重大的影响。
另一方面。
她真的迫不及待的想要看到主角的成长,想要看到主角在成长以后去装逼,想要看到主角在装逼以后继续成长。
去挑战更强的敌人,去收获更多的爽快感......
这种如饥似渴的感觉,让她根本没法静下来心来看书。
她只能越读越快。
爽......
好爽!
真的爽翻天了!
在看完这本书以后,她开始如饥似渴的去看更多的中国网文......
反正就是越看越爽,越爽越看。
看了一本还想看第二本,看了第二本还想看第三本。
字数看着一个比一个夸张。
但是真的读起来,却发现一个比一个看的快。
甚至觉得根本不够看。
到这里,小熊希雅总算懂了......
为什么梅原千矢推荐自己要看看中国的网文......
其实,日本也是有这种类型的创作的。
典型的就是异世界厕纸。
但是和中国的这些网文比起来,日本的这些异世界厕纸,显得有点不够纯粹了。
没错。
明明同样是玩套路,同样是无脑爽。
但是这些异世界厕纸却显得没有那么爽,没有那么纯粹。
总会有一些乱七八糟的内容在里面掺杂。
纯度......太低了!
看网文的感觉......
简直就像是身上有蚂蚁在爬。
而且,她坚决不看那种理解起来有难度的。
她只看那种最简单、最纯粹、最公式的小白文。
好的就是这口!
于是,就这么日以继夜,夜以继日的不停看。
身体逐渐消瘦、面容日渐憔悴、神态逐渐魔怔。
不知道的可能还以为她染上度了。
从斗破天穹,到斗神大陆。
从傲世8重天,到武动天下。
她如饥似渴的在追求着更多的爽文。