小原文学网
首页 > 其他 > 惊天大太监转生文学少女是谁 >

70、质疑的声音(4更)

章节目录

  于是,这个话题的热度就慢慢下去了。

  回复的人慢慢变少,大家的关注度也从这上面移开了。

  毕竟,除开“疑似作者本人翻译”这个话题度以外,《艾丽娅的预言》在国内实在是太小众了。

  如果连这个唯一的话题度都是假的话,那自然就没什么好在意的了。

  按照正常走向,很快这个新闻,就会像是互联网时代的一粒沙一样。

  今天大家议论纷纷,明天就连同大家那模糊不清的记忆一起,沉入互联网的深海当中。

  然而......

  所谓一语成谶。

  有人说“如果是作者本人翻译的话,那她身为一个炒作狗Vtuber,早就来BILIBILI炒作了”。

  这个观点被大家普遍认可,也作为“这只是一个乌龙事件”的重要论据。

  但这些人没有想到的是......

  并不是作者本人不来炒作。

  只是......

  哪怕是炒作,也需要让子弹多飞一会,让舆论多发酵一会。

  在台版《艾丽娅的预言》官宣预售一周以后,“结成亚里莎”的推特官方账号,突然发布了一条消息。

  对于这个情况,很多她的粉丝的第一时间的反应就是:“居然诈尸了。”

  要知道,自从《艾丽娅的预言》第一卷在日本发售以后,不缺钱的梅原千矢就再也没有开过直播。

  至今已经过了好几个月的时间了。

  而她的推特停用时间就更早,已经差不多有一年的时间没发过什么内容了。

  而此时久违的上线发了新推,大家都能猜到,一定是有什么大活要整。

  结果也果然不出所料。

  “大家好,这里是结成亚里莎!

  在不久前发售的《艾丽娅的预言》第二卷,大家有买来看了吗?觉得如何呢?

  尽管个人的审美都是很主观的,但我还是很希望,这部我个人的‘雄心壮志之作’能够受到更多人的欢迎。

  不过闲话说到这里,这都不是重点。

  今天,之所以专门来这里发推特,是因为有重要的情报要公布。

  由我本人亲自翻译的《艾丽娅的预言》的中文版,目前已经准备完毕了!

  繁体中文版很快就会与大家见面,简体中文版也在路上啦!

  为了庆祝中文版发售,我本人会在2月26日,在BILIBILI上进行直播。

  直播当天,我在直播间抽出10本亲笔签名的《艾丽娅的预言》中文版。感兴趣的话,请不要错过哦~”

  这条推特一发出去,顿时将这个本来已经过去了的话题再次引爆。

  先是推特下面就有很多人日本人感到不可思议。

  “等等等等,亚里莎酱亲自翻译中文版吗?我不太懂中文,所以,有没有懂中文的人告诉我,这其中的难度有多高?”

  “我本人就是中文专业的学生......这么说吧,我基本没自信用中文进行任何基本沟通以外的使用,更别说文学创作了。

  基本上得水平很高的中文系学生才行。”

  “真假的,这也太厉害了......”

  “诶诶诶诶????亚里莎酱有这么强吗?”

章节目录
书友推荐: 梦回1997,我成了网文鼻祖 亡灵法师召唤一群骷髅很合理吧 开局C罗模版,梅西求我入巴萨 武动之大千主宰 重生洪荒:吾为五行老祖 火影:忍者从入门到入土 从流浪地球开始打造人类帝国 半岛:说好一起当梦楠,你玩叛变 历史遗憾:从遇到吕雉开始 我在漫威肝属性 从文明晋升考核开始 斗罗:神级作弊器,出山即是无敌 我在恐怖世界横练肉身 影视世界:从前任开始 大明:马皇后亲弟,开局救朱雄英 龙神:我在艾泽拉斯传火七千年 无尽海洋:从独木舟开始逃生 神庭大佬重生记 废墟探险家 火影:从尸魂界归来的宇智波佐助