小原文学网
首页 > 都市言情 > 华娱我来修个仙免费阅读 >

第二百八十章夕瑶

章节目录

  手上的事情告一段落后,周睿也差不多要进组了。

  不是别的,正是之前答应大蜜蜜的《三生三世十里桃花》。

  大蜜蜜自从跟着她那些小伙伴们合伙开了个公司后,2015年整个公司几乎都围着“赶通告”转,杨幂作为绝对的核心,更是把日程排得密不透风,疯狂在资本市场捞钱,但就算这样一年下来嘉行的收入也不到一个小目标。

  公司几个负责人一合计,寻思这样不行,先不说大蜜蜜这个拼命三娘吃不吃得消,如果接下来两年还是这样,大蜜蜜的商业价值就先贬值了,想要完成三年三亿的对赌协议基本就是痴人说梦了。

  正当几人一筹莫展的时候,发现老东家欢瑞那边先是一部《仙剑四》还没开播就已经通过各种商业手段收回成本,开播后更是揽收三个亿,直接达成了她们的对赌目标,后续收入也不见得会低于这个数字。

  唐妍那边也是凭借《何以笙箫默》赚的盆满钵满,根据她们估算,作为投资人,出品人兼女主,唐妍这波到手少说也是两个小目标。

  然后《花千骨》这部剧更是将慈文这家濒临倒闭的公司干上市了,股价在剧播期间一天一个涨幅。

  《诛仙1》虽然因为剧情灌水,相比较没前面几部受欢迎,但也让欢瑞大赚特赚了。

  她们自然也盯上了影视制作这块蛋糕了。

  但没人敢一上来就押大制作,嘉行手里的钱本就不多,要是第一部戏就砸了,不仅对赌协议彻底没戏,公司都可能直接散伙。

  最后还是曾佳拍了板。

  先拿一部现代剧“试下水”,成本低、制作周期短,就算输了也不至于伤筋动骨。

  选来选去,最终定了《亲爱的翻译官》。

  这部剧的原著小说有一定读者基础,改编难度不大,而且现代剧不用搭古装景、做特效,拍摄周期能控制在三个月以内,制作成本比古装剧低一半还多。

  不得不说,曾佳这个女人确实有商业头脑。

  她没让团队大刀阔斧地改原著,不像有些剧为了“博眼球”,把职场剧改成纯粹的狗血恋爱剧,而是只在人设上做了些小改动。

  把女主角的“傻白甜”人设稍微调整了些,加了点“坚韧不服输”的特质,更贴合杨幂当时“拼命三娘”的公众形象。

  男主角的“高冷毒舌”设定则保留了原著精髓,又找了演技派黄宣来演,黄宣的气质自带“知识分子感”,和“高级翻译官”的角色适配度极高

  而且这部剧的设定特别“取巧”。

  它既是一部标准的“灰姑娘碰上王子”的玛丽苏爱情喜剧。

  女主角从职场小白,一路逆袭成高级翻译官,期间和男主角从互相看不顺眼,到慢慢产生感情,误会、吃醋、守护这些经典桥段一个不少。

  同时它又是一部“大女主事业剧”。

  剧中穿插了大量翻译官的工作场景:联合国会议现场的同声传译、商务谈判中的交替传译、翻译时的专业术语、职场里的竞争与协作……

  这些内容虽然不算“深度专业”,但至少让观众能看明白“翻译官到底是做什么的”,不像有些职场剧,把“职场”当背景板,全程只谈恋爱

  说起来,这种“爱情+职场”的混搭路数,是不是很眼熟?

  因为《亲爱的翻译官》和《杉杉来了》是同一个导演,刘俊杰。

  《杉杉来了》当年就是靠“职场甜宠”爆火的,赵立影演的“杉杉”从一个小职员,和周睿演的大boss“封腾”谈恋爱,既甜又有职场成长线,成了当年的“下饭神剧”。

  也让赵立影成为了当年的金鹰女神,让周睿彻底成为顶流明星。

  但《亲爱的翻译官》又和《杉杉来了》不一样。

  《杉杉来了》里的“职场”其实更像“点缀”,大部分剧情还是围绕“总裁追灰姑娘”展开,职场戏基本就是“水剧情”的工具。

  事实也证明了这一点,当初播出的时候一到职场发展一段,收视率就拉胯。

  而《亲爱的翻译官》吸取教训,里面角色的“专业性”是真的花了心思的。

  剧组专门找了专业的翻译人员做顾问,剧中的同声传译设备、翻译流程、专业术语,都是按真实场景还原的,甚至大蜜蜜为了演好角色,还专门去学了基础的法语和翻译礼仪。

  不过,观众看这部剧,大概率不是为了“学翻译知识”。

章节目录
书友推荐: 穿越柯南三十年前,截胡妃英理 长津湖:从决战朝鲜到越战的血 大国院士 请不要质疑多周目玩家 天命御兽 我来扮演众生! 重生在四合院的悠然人生 同时穿越:怎么是少儿频道 被巴萨租去切尔西后的那些事儿 修仙:我的本命灵舰纵横乱星海 影视:天道酬勤助我随心所欲 看好了,法爷是这样玩的! 不帅踢什么球 超魔术士:开局魔网又崩了 从送子鲤鱼到天庭仙官 华娱:女顶流不让我摆烂 纵横诸天从曼陀山庄开始 柯南:推理?不,我直接速通 我的仇敌成了我的道侣 神秘复苏之开局驾驭贞子