小原文学网
首页 > 其他 > 自建帐以来罗马汗国记郭老二 >

第三百零三章 希腊语简化计划

章节目录

  “那你们是怎么做的?”让娜公主问。

  “当时,前人想了一套方案,就是用保加利亚当地的语言为基础,填汉字进去。”郭康说:“他们尽可能减少了语法要求,去掉了那些格、人称、时态导致的单词变化,而用独立的附加字代替。”

  “这样就让语法学习变得简单了很多,也避免了语法错误可能带来的误解。稍微能写一些基础文字的人,哪怕所说的方言截然不同,也能用这套工具来进行交流,书写文件和公告。”

  “所以,是故意不要语法的?”让娜公主惊讶地说:“我还以为是教育程度不高的情况下,大家只能这么表达呢。”

  “语法这东西,不影响意思正确就行了。”郭康说:“我听人讲过笑话,说当年西吉斯蒙德去参加宗教会议,结果发言里出现了语法错误,因此遭到教士们的嘲笑。”

  “西吉斯蒙德十分气愤,就说‘我是国王,我就是语法’,还反复声称,自己作为阿勒曼尼国王,权力是居于语法之上的。你看,连这种级别的贵族都搞不明白语法,可见这东西影响也不是很大。”

  “实际运用中,哪怕语序和语法出现了些错误,这套系统的信息传递受到的影响也不大。比如有人要报告‘下个月我们某哨站需要领三十支箭’,就可以直接写‘某哨站,将取箭三十,次月’。哪怕按这个顺序,只要关键词都带齐,其他人也一样能看懂他表达的意思。”

  “我们培训的所谓语法,只要保证他们能把这个层级的意思表达清楚就行——与其说是语法,不如说是公文格式。剩下更高级的要求,就不是这些基层士兵人人都要掌握的了。”

  “这也是我为什么要说,它只是军用语言,不是通用语。一方面是名义问题,一方面也是因为,这东西当通用语,其实还是差了点意思的。”郭康承认:

  “这么多年下来,我们也进行了很多尝试和改进。很多军团兵异地驻扎,用这套办法,配合汉语和当地语言的词汇,也能连比划带猜,不借助翻译就表达清楚意思。但这种‘军团话’,毕竟只是个极端简化版,很不完善,听起来怪怪的。所以,才有更高一级的其他方式。”

  “那又是什么?”让娜公主愈发好奇起来。

  “一方面,我们依据现在的希腊口语,对古典希腊语做了大幅度的简化。另一方面,我们也确实在推广汉语白话本身。”郭康说:“这些语言虽然还是比较难,但相对来说已经还算好教学的了。如果想要继续学习,目前依然是主要的方式。”

章节目录
书友推荐: 时空救援 华娱,我的金手指有点怪 以神通之名 半岛之我真是顶流 华娱1988,从小虎队开始 我在缸中世界当神王 华娱:从和宝岛妹子同居开始 不想升仙了怎么办 凡人:开局拜师青易居士 家族百年:从港岛开始崛起 韩娱之开局截胡郑秀妍 高武:陪练十年,一招出手天下知 港片:我黄金大亨,陈浩南嫉妒 人在东京,抽卡化身大妖魔 真实历史游戏:只有我知道剧情 无尽海洋:从独木舟开始逃生 我名黄天,苍天已死什么鬼? 华娱2014:从煤二代开始 我捡到一部重生笔记本 大宋神探录:展昭传奇