小原文学网
首页 > 历史军事 > 索洛维约夫在沙俄1796笔趣阁 >

俄罗斯人名的称呼

章节目录

  在正式的社交场合,或者写信的时候,如果搞错了称呼,其实也是很不礼貌的,俄国贵族这个时候很多都说法语,他们在正式场合,把叶卡捷琳娜叫成凯瑟琳也不是没有可能,同样有可能把彼得叫做皮埃尔,这也就是那个戴眼镜的壮汉为啥顶着个法国名字就登场了。

  以米哈伊尔·索洛维约夫为例,正式的讲话时,因为他此时是军官,称呼的时候,长官会叫他“索洛维约夫”,比较平常的称呼是米哈伊尔,如果是非常尊敬和正式的说法,是米哈伊尔·谢尔盖耶维奇,在介绍自己姓氏的时候,可以先说自己的姓,然后是名字和父称,然后介绍从哪里来。

  来自梁赞,从设定上也没有错,因为索洛维约夫四兄弟有三人被封为男爵,封爵的三人在莫斯科、梁赞和图拉等级在册,给缅希科夫亲王担任总管的老四费奥多尔,他的后代被收录在在册贵族《天鹅绒书》特维尔省的第一部分,从所在地上来讲,都没有错。

  而比较亲昵的称呼,就是“米沙”,更亲密一点的称呼,那就是“米申卡”,如果看过《钢铁是怎样炼成的》,冬妮娅有一次说走了嘴,就把保尔的爱称“保夫鲁沙”给溜出来了,一下子就让她的闺蜜知道了他们之间感情到底是什么样的。

  这基本上就是常见的称呼,当然在书信当中,有时候也不能写错了,比如俄罗斯在拿破仑战争当中著名的女英雄,骑兵军官娜杰日达·安德烈耶芙娜·杜罗娃,她在服役期间的化名是亚历山大·安德烈耶维奇·亚历山德罗夫,军衔是骠骑兵大尉,她的儿子给她写信告知母亲,自己马上要结婚了,写的是“亲爱的妈妈”这种开头的来信,都会被拒收并且销毁,但是称呼上是“亚历山大·安德烈耶维奇”的时候,这位退役的女扮男装的退役军官,她是会写回信的,并且给这对新人以“祝福”,回信还是以她的男性身份。谁称呼她的女性身份,她是会非常生气的。

  至于她的故事,后面也会有涉及,在弗里德兰战役和1812年。

章节目录
书友推荐: 从五禽拳开始肉身成圣 离婚后的我开始转运了 文豪1879:独行法兰西 大夏补天人 废土边境检查官 大赤仙门 我在唐朝当神仙 万法归一:开局我就成仙了 截胡高俅人生,我带大宋强盛 狐妖:我的续缘系统可能有点问题 韩娱之开局截胡郑秀妍 永噩长夜 魏晋不服周 斗破:全图最强,我永远在你之上 你们的法术版本太低了! 被夺一切后我成了仙道魁首 今天也在努力做魔头 诸天美食,从获得宝石肉开始 1977:从恢复高考到大国工匠 四合院:开局就掀桌子