“这个酸菜佬疯了?”亨利瞪大眼睛,谈莎士比亚,你配吗?没有人比他更懂莎士比亚!
酸菜佬是英国人对德国人的蔑称,因为大嘤人认为德意志饮食匮乏,天天吃酸菜……
“弗里茨”“杰瑞”等都是战争时期取的蔑称,现代已不用。只有“匈人(hun)”在足球领域还经常出现,用于批评德意志人野蛮。
“这个酸菜佬(考班),根本就不懂什么是文学。我记得他好像还批评了《狼厅》,就如同他们欣赏不了美食!”亨利把文章仔细阅了一遍。前半段他比较赞同,但后半段简直狗屁不通。
他就不相信,一个华夏人能懂维多利亚。肯定又是批判。
作为一个英国人,如果要他来评价维多利亚时代,亨利会说那个时代是“大嘤乘上火车风驰电掣的向世界霸主开去的时代”,唯一一点点小问题是,火车留下的煤烟、脏乱、咳嗽,是对底层人们造成了一点小困扰。但那绝对也是辉煌的。
这就好似,华夏人瞧见外国人蛐蛐汉朝穷兵黩武什么的,肯定会反驳。自己国家的历史,自己能说,外人不能抹黑。当然,如果蛐蛐清朝,就不同了。
亨利让助理办公室买了一本《理想丈夫》,之所以不自己去买——万一被小报记者拍下了怎么办?
他必须要批判,凡是被他找到一点问题,就会以副领事的身份,在国际上提出抗议!
精装版,价格还挺高。亨利阅读着,脑中的疑惑逐渐增多。
什么书中主角罗伯特,身为政客只是年轻时做过一件小小的错事?
大嘤没那么好!亨利这样想着。
把丈夫捧上神坛——大嘤贵族的婚姻没那么纯粹。
“这……”
你逐渐可以看到亨利审视的眼神,慢慢变得不可置信,最后嘴角露出了一抹微笑。
“《理想丈夫》,这本书应该叫理想的维多利亚吧。维多利亚可没有这么好,一件小小的丑闻就能威胁一个政治新星,简直和星巴克的咖啡是精品咖啡这个玩笑更好笑。”
“看来作者对维多利亚时代还是有不切实际的幻想啊。”
“其实真没有这么好,也并不是所有贵族都是这么绅士。”
亨利感觉华夏作家的确不了解大嘤,但这个不了解他是理解的,并且是赞许的。
“不过能够把维多利亚时代的风采如此的还原,华夏作家——zhaojibai先生肯定也是用心了。”亨利说,“特别是戈林子爵,简直是我们大嘤绅士的代表形象之一。”
看完后,亨利喝着咖啡仔细思考,回应还是要回应的,毕竟有关莎士比亚。文化传播上,莎士比亚是大嘤当之无愧的第一,故此,对于莎士比亚的解释权,必须牢牢地把握在手里。
“回应不能太激烈,也不能把矛头对准作家。”亨利这样想着。
翌日,一封大嘤驻德意志大使馆对《理想丈夫》给予了评价。
[看到《理想丈夫》,就让我想到另一位知名剧作家易卜生的《社会支柱》。
它的主人公卡斯腾·博尼,是一个造船厂的老板,也是著名的慈善家,家庭生活也是无可挑剔的楷模,被尊称为“社会支柱”。
实际上,卡斯腾·博尼克曾是造谣撒谎之徒。他的所有一切都建立在谎言之上,再加上剧情方面也有些类似,所以基本可以确定作家zhaojibai受到易卜生的影响。
但他笔下的罗伯特没有博尼克的好色,也没有他歹毒,很显然以zhaojibai先生对大嘤的了解,让他无法创作出这样的角色。
曾有史学家说,“英国戏剧只有在受到易卜生巨大的冲击之下,才知道自己艺术的卑劣”,很显然并不是这样。
华夏zhaojibai在以易卜生作品为框架的状态之下,仍旧选择了大嘤的唯美主义。
华夏有句古话:旁观人士是最清醒的。zhaojibai的选择,足以证明,英伦戏剧和易卜生主导的现实主义戏剧是平等关系,而不是高低的关系。
《理想丈夫》是21世纪,最还原维多利亚时代风采的剧作。足以证明zhaojibai先生对其的喜爱,所以大嘤驻德意志大使馆欢迎zhaojibai先生来伦敦游玩。]
易卜生绝对是位伟大的剧作家,在戏剧历史上,这位挪威的戏剧天才都能排进前十。从《玩偶之家》到《群鬼》,就你妈精彩!如果同时看过莎士比亚和易卜生,在谁更牛逼的话题上,应该超过六成会选择后者。
不过大嘤苦易卜生久矣,像当前,只要抓住机会,就要攻击两句。
别觉得大嘤大使馆是太闲了,没事儿做。
前面说过,大使馆本身一项重要的工作就是在当地对本国文化展开宣传。
突然涉及到维多利亚时代畅销作品,还有文学批评家提到了莎士比亚,大使馆要是不出来发声,才是不合格。
在德意志工作的大嘤人,大概有七八万,居住在德国的大嘤人大概15万的样子,听上去不少吧。
主要是大嘤财会资格(ACCA等),以及工程师背景,在德意志是受到认可的。前者跨国银行和德四大会计师事务所常年招聘,后者德意志是老牌工业强国,比起已经金融化的大嘤,更有发展前景。
听到自家大使馆这样说,嘿,就来了兴趣。给书籍销量提供了一波助燃剂,卡尔·汉泽尔出版公司也立刻抓住了这一波流量,马上在宣传海报加上“大使馆认可”之类的短语。
同时找赵既白商议二印的事儿,还有首印的钱也开始走流程了。
出版社结款方面,华夏可以说更先进,也可以说更落后。霓虹欧美这些国家,你印十万册,就要发给作家10万册的钱,哪怕你印了不卖,搁在仓库里也要算钱。而华夏是书籍卖出去了才算钱。
正如之前计算的,赵既白马上就有超过百万元进账,手术费以及后期恢复的费用,全部都足够了。
在德意志的第二周,《明镜》周销售榜,登上了精装虚构类别的榜首。
榜首又带来了更大的宣传,形成了一个良性循环。
这次啊,搅屎棒大嘤头功!
也不是大嘤人比德意志人消费能力更强,只是……
比如说你在美利坚留学,突然国家大使馆发消息说,“这个英国作家写的文章,是21世纪最能体现大唐风华的作品”,第一反应肯定是不相信要买来看看咸淡。
如果大使馆消息是真的,你会骂“国内作家越来越不行了,唐朝居然都没一个外国人写得好。”
如果大使馆消息是假的,你还是会骂,“大使馆收了钱给这本书打广告?我就说外国人懂个屁的开元盛世。”
大嘤人也一样啊,抬杠方面,全球的人都一样。
那么他们看完的评价,就从发推特的人来看看吧。
[看完了《理想丈夫》,戈林子爵很像我认识的一个朋友很像,有女士想要认识,请发我私信。]
回复:[我什么时候有你这样的朋友?我也名戈林,我怀疑这本书是我一个华夏朋友创作的。如果不是,请这位华夏作家拆掉我家的监控摄像头。]
[#理想丈夫#我看了考班先生的言论,也看了大使馆的言论,先生们,我们真的应该反思了。21世纪我们的文学艺术领域退步成什么样子了?!!]
……
“国外的作家地位是真的高,难怪我听说斯蒂芬金,新书只要一个名字,出版社就愿意给2000万美金的预付款。”赵既白挂断了电话,发出这样的感叹。
刚刚电话是和汉泽尔出版公司的职员沟通的,二印15万册,公司对《理想丈夫》信心十足。
赵既白脑子里记忆更深刻的是,对方说首印的稿费在一周内就会到账。
“好消息没人分享啊。”赵既白拿起电话,看了通讯录一圈。
中年人能够分享喜悦的人还真不多。当然当然,赵既白是第一时间把好消息告诉了袁教授,那不是分享,那是要分红的。
“这难道就是智慧阅读吗?还真是现代化。用手指在大屏幕上一点,有没有这本书,书籍的具体位置都会显出来。”
人还未到,甄主任的声音先到了。
“昨天没注意,现在来看,比起兴建时,变化太大了。”
四五分钟之后,甄主任才冒头,今时今日的图书馆,已和上周的图书馆有所不同。
且不说从一百八十多平,扩成了现在的三百平(后面的房屋都扩了)。
光说说内部环境变化,七个半人高的大书桌,可以容纳三四十位同学坐下看书。
桌面上有草稿纸和文具这类基础的东西,赵既白是鼓励在看书时有什么收获就摘抄下来的。特别是图书馆的纸笔——百花百货大楼提供的文具。
有好几箱呢,不用留着也是浪费。
左右两面墙的书架贴墙放着,其中两面放着图书,一面放着文具。
当前最引人注目的还是甄主任口中的[智慧屏幕],一左一右矗立在门口,好像两个卫兵。
目前图书馆内缺少人文社科大类的图书,特别是学术研究方面的书,以及哲学类书籍,通通没有。毕竟初中生暂时用不上。
待五一劳动节,馆内就会统一安上瓷砖和吊个漂亮的顶。届时图书馆应该会升级闭门一段时间。
以上变化,都是雾都教委盛主任给的大礼包。